Home

About Us

Ketubot  

Gifts for the Woman
 
Gifts for the Home  
Jewish art on parchment  
Oil Paintings  
Bar / Bat Mitzvah Gifts 
The Illuminated Torah  
Limited  Facsimile Edition  
Contact Us

Ketubot on Parchment / Klaf

Gift Ideas for Jewish Weddings

Gifts for the Jewish wedding Gift ideas for Women

The Illuminated Haggadah

Gifts for the Professional

Maimonides Prayer for the Physician.

 make thoughtful gifts. Personalization available.

We accept all major credit cards

Bat mitzvah gifts

Woman of Valor

Special gifts

Anniversary gifts

Gifts for the wedding

House blessing  

Shabbat candle

Hadlakas  Neiros

Eishet Chayil text

 Jewish Blessing

Blessings  

Eishes Chayil lighting

Wedding blessig

 Birchat harofe

  Jewish Rosh Hashanah 

 jewish hanukkah gifts jewish yom kippur jewish bar mitzvah gifts jewish wedding my father jewish jewish bat mitzvah

 

 

 

 

 
 

Gifts for the Woman for the Home

 
 

Shabbat Candle lighting

Gifts for the Woman for the Home

 

Jewish Art and Gifts
Thoughtful Gifts for Every Occasion

Have been invited to a Jewish wedding and wondering what to bring as a suitable gift? In recent years, in response to growing demand, Judaica art has become a great source of originally designed Jewish wedding gifts. Here we bring you a few suggestions for original and affordable gifts for a Jewish wedding
Take your time. Look at the closeup pictures (below). It is a truly beautiful piece. It will enhance your home and bring light into your lives. What a wonderful wedding gift, new home gift, or just a gift for anyone who appreciates fine art.

 
 

 
    Eshet Chayil Paper cut    
  Eishet chayil-The gift for Jewish women's

Eishes chayil The gift for Jewish women's

The Eishet chayil you’re looking at is an ideal gift for your wife, business associate or any significant other.It is a super quality high-grade paper /canvas/Parchment print and is available in the sample shown here and all others appearing on Artchazin and includes an option to personalize or add any text of your choice.

Size: custom sized up to 24 X 18 Inch  Option: super quality high-grade parchment prints hand finished in acrylics.

Click on image to view a full-size image.
Eishes chayil Parchment Additions and Upgrades
  Burgundy color velvet fabric  

Velvet black color

Candle lighting by Art Chazin  

     

 
 

 

   
 

 Eishes Chayil #240

 

 Eishet Chayil #244

 

 Eishet Chayil #233

   
 

Candle lighting-Eishes chayil-The gift for Jewish women's

  Eishes chayil-The gift for Jewish women's   Eishes chayil-The gift for Jewish women's    
 
 

Eishes chayil Parchment

 
 

Eishes chayil Parchment

 
 

Eishes chayil Parchment

   

 
 

Eishes chayil flowers

 

Eishes chayil curtain

 

Eishes chayil flowers

 
  Woman of Valor-Eishes chayil flowers     Woman of Valor-Eishes chayil flowers  
 
 

Eishes chayil Parchment

 
 
 

Eishes chayil Parchment

 
 

Eishes chayil Parchment  

 

       
       
 
             
 

A Woman of Valor, called Eshet Chayil in Hebrew, is a hymn which is customarily recited on Friday evenings, after returning from synagogue and singing "Shalom Aleichem" and before sitting down to the Shabbat evening meal.

Eshet Chayil is a twenty-two verse poem with which King Solomon concludes the book of Proverbs (Proverbs 31). The poem has an acrostic arrangement in which the verses begin with the letters of the Hebrew alphabet in regular order. The poem describes the woman of valor as one who are is energetic, righteous, and capable.

According to Aggadic Midrashim (interpretation of the non-legal portions of the Hebrew Bible), the poem was originally composed by Abraham as a eulogy for his wife Sarah.

According to Jewish mysticism, Kabbalah, the poem is a reference to the Shabbat Queen, the spiritual soul-mate of the Jewish nation.

According to commentators, the poem is allegorical. A Woman of Valor has been interpreted as a reference to the Shechinah (Divine presence), the Shabbat, the Torah, wisdom, and the soul. Using Jewish women as the vehicle through which to describe these spiritual manifestations is a tribute to her.

It has become a Jewish custom for men to recite this hymn at the end of the week, and thus to think about and be thankful for all his wife has done for him and their family throughout the past week.

Eshet chayil mi yimtza v'rachok mip'ninim michrah
An accomplished woman, who can find? Her value is far beyond pearls.

Batach bah lev ba'lah v'shalal lo yechsar
Her husband's heart relies on her and he shall lack no fortune.

G'malathu tov v'lo ra kol y'mei chayeiha
She does him good and not evil, all the days of her life.

Darshah tzemer ufishtim vata'as b'chefetz kapeiha
She seeks wool and flax, and works with her hands willingly.

Haitah ko'oniyot socher mimerchak tavi lachmah
She is like the merchant ships, she brings her bread from afar.

Vatakom b'od lailah vatiten teref l'vetah v'chok l'na'aroteiha
She arises while it is still night, and gives food to her household and a portion to her maidservants.

Zam'mah sadeh vatikachehu mip'ri chapeiha nat'ah karem
She plans for a field, and buys it. With the fruit of her hands she plants a vineyard.

Chagrah v'oz motneiha vat'ametz zro'oteiha
She girds her loins in strength, and makes her arms strong.

Ta'amah ki tov sachrah lo yichbeh balailah nerah
She knows that her merchandise is good. Her candle does not go out at night.

Yadeha shilchah vakishor v'chapeiha tamchu felech
She sets her hands to the distaff, and holds the spindle in her hands.

Kapah parsah le'ani v'yadeiha shil'chah la'evyon
She extends her hands to the poor, and reaches out her hand to the needy.

Lo tira l'vetah mishaleg ki chol betah lavush shanim
She fears not for her household because of snow, because her whole household is warmly dressed.

Marvadim astah lah shesh v'argaman l'vushah
She makes covers for herself, her clothing is fine linen and purple.

Noda bash'arim ba'lah b'shivto im ziknei aretz
Her husband is known at the gates, when he sits among the elders of the land.

Sadin astah vatimkor vachagor natnah lak'na'ani
She makes a cloak and sells it, and she delivers aprons to the merchant.

Oz v'hadar l'vushah vatischak l'yom acharon
Strength and honor are her clothing, she smiles at the future.

Piha patchah v'chochma v'torat chesed al l'shonah
She opens her mouth in wisdom, and the lesson of kindness is on her tongue.

Tzofi'ah halichot betah v'lechem atzlut lo tochel
She watches over the ways of her household, and does not eat the bread of idleness.

Kamu vaneha vay'ash'ruha ba'lah vay'hal'lah
Her children rise and praise her, her husband lauds her.

Rabot banot asu chayil v'at alit al kulanah
Many women have done worthily, but you surpass them all.

Sheker hachen v'hevel hayofi ishah yir'at Hashem hi tit'halal
Charm is deceptive and beauty is vain, but a woman who fears God shall be praised.

T'nu lah mip'ri yadeiha vihal'luha vash'arim ma'aseha
Give her of the fruit of her hands, and let her works praise her in the gates.
 

A special Shabbat song in honor of the Jewish woman.

print formatted text of this blessing

listen to audio of this song

Eishes chayil mi yimtza ve-rachok mi-peninim michrah
Batach bah leiv ba'alah ve-shalal lo yech'sar.
Gemalas'hu tov ve-lo ra kol yemei chayeha.
Dar'eshah tzemer u'fishtim va-ta'as be-cheifetz kapeha.

Hay-esa ko-oniyos socheir mi-merchak tavi lachma.
Va-takam be'od laila va-titein teref le-veisah ve-chok le-na'aroseha.
Zamema sadeh va-tika'cheihu mi-peri chapeha nata karem.
Chag'erah ve-oz mas'neha va-te'ameitz zero'oseha.

Ta'ama ki tov sachra lo yich'beh ba-lailah neira.
Yadeha shilchah va-kishor ve-chapeha tamchu falech.
Kapah par'esa le-ani ve-yadeha shil'echah la-evyon.
Lo sira le-veisa mi-shaleg ki chol beisa lavush shanim.

Marvadim as'esa la sheish ve-argaman levusha.
Noda ba-she'arim ba'ala be-shivto im ziknei aretz.
Sadin as'esa va-timkor va-chagor nas'ena la-kena'ani.
Oz ve-hadar levusha va-tis'chak le-yom acharon.

Piha pas'echah ve-chachma ve-soras chesed al leshona.
Tzofiyah halichos beisa ve-lechem atzlus lo socheil.
Kamu vaneha va-ye'ash'eruha ba'ala va-yehal'elah
Rabos banos asu chayil vi-as alis al kulana.

Sheker ha-chein ve-hevel ha-yofi ishah yiras Adonoy hi sis'halal.
Tenu lah mi-pri yadeha vi-haleluha ba-she'arim ma'aseha.

A Woman of Valor, who can find? She is more precious than corals.
Her husband places his trust in her and profits only thereby.
She brings him good, not harm, all the days of her life.
She seeks out wool and flax and cheerfully does the work of her hands.

She is like the trading ships, bringing food from afar.
She gets up while it is still night to provide food for her household, and a fair share for her staff.
She considers a field and purchases it, and plants a vineyard with the fruit of her labors.
She invests herself with strength and makes her arms powerful.

She senses that her trade is profitable; her light does not go out at night.
She stretches out her hands to the distaff and her palms hold the spindle.
She opens her hands to the poor and reaches out her hands to the needy.
She has no fear of the snow for her household, for all her household is dressed in fine clothing.

She makes her own bedspreads; her clothing is of fine linen and luxurious cloth.
Her husband is known at the gates, where he sits with the elders of the land.
She makes and sells linens; she supplies the merchants with sashes.
She is robed in strength and dignity, and she smiles at the future.

She opens her mouth with wisdom and a lesson of kindness is on her tongue.
She looks after the conduct of her household and never tastes the bread of laziness.
Her children rise up and make her happy; her husband praises her:
"Many women have excelled, but you excell them all!"

Grace is elusive and beauty is vain, but a woman who fears God -- she shall be praised.
Give her credit for the fruit of her labors, and let her achievements praise her at the gates.

Reflections

The first time I went to someone's Shabbat table, the husband sang this song, but no one explained it to me, so it could have been Happy Birthday for all I knew. After a friend told me what it was about I thought it was such a beautiful custom.

There's one family I spend Shabbat with a lot, and Friday night the wife always says, "You'd better sing my song."

I hope the men know that honoring their wives is not just for one song, it's for a whole week. Maybe it's there as a reminder.

* * *

Some of our guests think it's strange that my husband sings to me on Friday night at the Shabbat table. No one else usually knows the words because none of our friends are as observant as we are yet (though a lot are on their way), so there's this unbelievable silence surrounding him while he sings.

When we're alone, he always ends the song by saying, "Good Shabbos, I love you." Isn't that just so sweet?

* * *

A friend of mine who has a beautiful voice recorded the song on a cassette for me, so now I've been secretly practicing, playing it in my car to and from work. I'm waiting for my next Friday night get-together to surprise everyone. I'll never be a cantor, but at least I deserve an A for effort.

* * *

My husband always tells any bachelors at the table that they can't get married until they learn this song. They always laugh kind of nervously and quickly try to hum along.

* * *

I've been divorced a few years, which made some of the Shabbat rituals a little tough. I got used to saying my own kiddush, instead of my husband, but for years I just skipped "Eishet Chayil." Then one Friday night I had a girlfriend over who just naturally began singing it at the appropriate time. I found myself singing, too, and liking it. Now I sing it no matter who is there, and my kids have really picked up the tune. "Eishet Chayil" is now a fixture at our Friday night table, and I'm really glad. I missed it.

 

 

 
Home Ketubah Oil paintings The Illuminated Torah Haggadah Megillas Esther Ketoret Jewish Art Contact Us

 Copyright  2005-2012  All Rights Reserved. Avraham Chazin